IPB Elegia Style© Fisana

Перейти к содержимому


- - - - -

Искусство или 1 сентября


Сообщений в теме: 29

#21 Philipp K

    菲利普·庫拉科夫

  • Administrators
  • 17486 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 16 September 2012 - 10:06

- Я понимаю, есть передачи с ограничением по возрасту 16+, 12+, но что такое содержит 6+?
- Там говорят, что Деда Мороза не существует.
Вы мне слово, а я вам ссылку.

#22 Philipp K

    菲利普·庫拉科夫

  • Administrators
  • 17486 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 03 December 2013 - 17:07

Группа «Алиса» в минувшие выходные отметила 30-летие большим концертом в Москве. За сценой «Олимпийского» Константин Кинчев рассказал, что к юбилею команды уже снят фильм. Однако с его выпуском возникли сложности:

«Фильм уже сделан. Единственное, там есть технические неполадки. Я так думаю… я надеюсь, что правообладатель этого фильма, все-таки, позволит выложить его, хотя бы, в youtube для уважаемой публики. В качестве DVD, я думаю, вряд ли, он вообще появится. Оказывается, для того, чтобы выпустить DVD нужно регистрировать этот DVD в Минкульте, еще где-то… это такая рутинная работа. Этот закон, кстати, приняли совсем недавно. То есть мы, снимая собственный фильм о себе не имеем права без Минкульта, где будут утверждать… то есть это, в общем, называется литовка. Как это было при советской власти – мы к этому вернулись, в общем-то. Цензура в чистом виде. То есть мы должны пройти вот этот цензорный этап для того, чтобы мы могли это продавать. Я думаю, мы просто всем «алисаманам» сделаем подарок и выпустим его на youtube в хорошем качестве. Где каждый сможет его качнуть. И все».

По словам Константина Кинчева, этот фильм – «очень хорошее, трепетное и приятное home-видео». Будем надеяться, что мы вместе с армией «Алисы», все-таки, сможем его увидеть. Хотя бы в интернете.




Вы мне слово, а я вам ссылку.

#23 Philipp K

    菲利普·庫拉科夫

  • Administrators
  • 17486 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 12 April 2014 - 14:57

Владимир Варфоломеев
журналист "Эхо Москвы"
КАК "ГАРАЖ" ОСТАЛСЯ БЕЗ "ХРЕНОВИНЫ"
12 апреля 2014, 10:43


Цензорам на современном российском телевидении вновь удалось переплюнуть своих советских предшественников.
На этот раз их жертвой неожиданно стал фильм "Гараж".

Конец 70-х годов был не самым удачным временем для сатиры.
О политической сатире, естественно, и речи быть не могло, но высмеивание даже бытовых и социальных пороков давалось с трудом. Несмотря на все препоны партийной цензуры, на широкий экран тогда вышел один из лучших фильмов Эльдара Рязанова. Правда, как вспоминал режиссёр, не было проката "Гаража" в центральных московских кинотеатрах - "Октябре", "Художественном", "Ударнике" - тех, которые расположены вдоль правительственных трасс. Прокатчики опасались, что афиши сатирической ленты могут не понравиться кому-то из пассажиров чёрных "Чаек". Но картина в итоге выжила, и в советские времена успешно перекочевала из кинозалов в телеэфир.

Вчера поздним вечером "Гараж" в очередной раз показывал канал ТВ Центр.
Однако не всё, сочинённое блистательным авторским дуэтом Брагинского и Рязанова, дошло до зрителей в неизменном виде.

МАЛАЕВА: Да, Карпухин, ...вы чудовище.
КАРПУХИН: Ладно, всё, всё.
МАЛАЕВА: Я вообще не понимаю, зачем вам гараж в Москве?
КАРПУХИН: А где он должен быть, по-вашему?
МАЛАЕВА: Да в Сибири! Вы же собираетесь своих несчастных обезьян ...расселить в сибирской тайге.
ФЕТИСОВ: Что за ПИИИИИ...? Обезьяны там перемерзнут!
КАРПУХИН: Дилетантская точка зрения! Я, между прочим, занимаюсь выведением особого вида обезьян. Морозоустойчивых!

Что же запикал осторожный канал ТВ Центр?
Какое страшное слово он посчитал недопустимой крамолой, которую следует нещадно вымарать?
Зрители, знающие фильм наизусть, могут и не пересматривать тот фрагмент, они и так помнят совершенно невинную реплику героя Георгия Буркова: "Что за хреновина?".

Тот же самый вопрос сегодня можно задать и начальникам канала ТВ Центр: что за хреновина, господа?
Вы мне слово, а я вам ссылку.

#24 Philipp K

    菲利普·庫拉科夫

  • Administrators
  • 17486 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 25 July 2014 - 18:07

Смутный субъект желания
Берлин посмотрел на "Нимфоманку"
http://www.kommersant.ru/doc/2404727

Прикрепленное изображение: Нимфоманка.jpg

Премьера полной версии "Нимфоманки" Ларса фон Триера стала главным событием официальной программы Берлинале. В этот же день в конкурсе показали фильм Алена Рене "Любить, пить и петь" ("Жизнь Райли"), а в "Панораме" — "Поездку на Запад" Цай Минляна. Переполнен впечатлениями АНДРЕЙ Ъ-ПЛАХОВ.


Первые три дня фестиваля оказались изнурительными, заставляя в опасных для здоровья дозах поглощать случайное, необязательное кино. И вот награда за труды: пир искусства больших режиссеров позволяет назвать воскресенье днем художника, хотя один из них и прикинулся порнографом.

Ларс фон Триер сделал все, чтобы освободиться от клейма Автора с большой буквы. Начав карьеру как последователь Тарковского, Бергмана, Висконти (смотри "Эпидемию" и другие ранние работы), он пытался сломать образ эпигона авторского кино в "Европе", "Королевстве", "Рассекая волны", "Танцующей в темноте", "Догвилле". Он снял триллер, сериал, мюзикл, пародию, даже одну (неудачную) комедию. Он издевательски посвятил Тарковскому китчевый "Антихрист", а "Меланхолию" (как будто бы идеал авторского высказывания) счел слишком гламурной и компромиссной, так что пришлось обострить ситуацию "профашистской" выходкой в Канне. Теперь он появился на Берлинале в майке Каннского фестиваля с надписью "Persona non grata" — клеймо изгнанника из стана элитарных художников, но кто больше пострадал: Триер или Канн? И кто кого послал подальше? Отснявшись на фотоколле и сделав это бессловесное заявление, до пресс-конференции Триер так и не дошел (чтобы опять что-то не сморозить), а послал отдуваться Шайю Лабафа, Уму Турман и остальных своих артистов.

"Нимфоманка" — кино, вышедшее из берегов еще задолго до премьеры. Как влажное пятно на промокашке, оно стало распространяться и разрастаться интернетовскими роликами, отцензурированными полуавторскими версиями, мини-скандалами. Вот типичный кинокритический сюжет: чем отличается полная версия "Нимфоманки" от порезанной? Типичный ответ: тремя крупными планами клитора и пятью эрегированными членами. Судить не могу, короткую версию смотреть не стал. Что касается длинной, представленной в Берлине, могу засвидетельствовать: несмотря на все старания, победить в себе художника с помощью торчащих пенисов Триеру не удалось, и это поражение есть главная его победа.

Внешний сюжет "Нимфоманки" известен уже, наверное, всем: сорокалетняя женщина по имени Джо (Шарлотта Генсбур) лежит избитая на мокрой дождливой улице, ее поднимает и приводит домой пожилой интеллектуал Селигман (Стеллан Скарсгорд), отпаивает чаем с молоком и выслушивает исповедь о похождениях нимфоманки (теперь ее играет юная Стейси Мартин), начиная с лишения девственности вплоть... Впрочем, вплоть до чего — мы не знаем, поскольку представлена только первая часть фильма, а нити Шехеразады еще предстоит виться два с лишним часа. Тем не менее общий посыл ясен уже сейчас. Попытаемся его сформулировать, оставив более подробный комментарий на будущее.

Триер полемизирует со всеми существующими концепциями авторского кино — от Тарковского и Бергмана до Ханеке, говоря о том, что они безнадежно устарели в век тотальной потребительской культуры и свершившейся сексуальной революции, позволяющей в лошадиных дозах получать от жизни все возможные удовольствия. Именно этим, и не без успеха, занимается Джо, используя мужчин как подручные инструменты. Триер находит великолепные метафоры для описания этого процесса: сексуальная охота превращается в рыбную ловлю с наживкой, партнер-самец — в роскошного гепарда, а Селигман с позиций высокой культуры интерпретирует секс с помощью математических исчислений и законов полифонии Баха, в чем, разумеется, слышна желчная ирония.

Однако фильм, во всяком случае в первой половине, выруливает не к циничной вседозволенности, а к болевому шоку, которым становится для героини мучительная смерть любимого отца, и к драме импотенции: дорвавшись в конце концов до любимого человека, Джо не способна испытать с ним желанный оргазм. Как простой человек не может преодолеть свою дуалистическую природу, важная часть которой замешена на потребности в любви и сострадании, так же гениальный Триер не в состоянии отменить природу искусства: оно остается собой, даже притворяясь порнографией и спаривая в блистательном монтаже Баха с Rammstein.

Не без привкуса обманки оказался и эксперимент Цай Минляна, снявшего "Поездку на Запад" как формальный триумф цифровых технологий, позволяющих получать изображение невероятной глубины и подробности даже при съемке в темноте. Лицо лежащего актера Дени Лавана сверхкрупным планом изборождено порами и морщинами, оно кажется не менее "порнографичным", чем половые органы. А медленное, почти статичное движение по улице Марселя другого актера, Ли Каншэна, в наряде буддистского монаха создает магический эффект: буквально в кадре происходит рождение новой фантастической реальности.

Цай Минлян, которому уже под шестьдесят, один из последних рыцарей авторского кино, а возглавить этот легион мог бы 92-летний Ален Рене. Его фильм "Любить, пить и петь" (на основе пьесы "Жизнь Райли" Алана Эйкборна) представляет собой как будто бы рутинный водевиль в условных декорациях, почти неотличимый от того, что разыгрывают герои в качестве любительского спектакля. Все действие вращается вокруг смертельно больного Джорджа Райли, которого мы так ни разу и не увидим в кадре, но который внесет переполох в угасающую жизнь обывателей, чей возраст так или иначе приближается к финальной черте. Любовная чехарда, в которую дали себя вовлечь кокетливые старушки и их мужья, выглядит столь же сюрреалистично, как дважды выползающий из-под земли удивленный крот. А в финале мы видим гроб и подходящую к нему юную девушку, последнюю возлюбленную Джорджа, дочь одной "стариковской" пары. Рене весело, без пафоса прощается со своими почитателями, не делая трагедию ни из жизни, ни из искусства, ни даже из смерти.



Вы мне слово, а я вам ссылку.

#25 Philipp K

    菲利普·庫拉科夫

  • Administrators
  • 17486 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 25 July 2014 - 18:12

Фильм Ларса фон Триера «Нимфоманка» запрещен к показу во всех муниципальных кинотеатрах Краснодарского края. Об этом сообщает «Интерфакс».

Руководителям частных кинотеатров Краснодара рекомендовано воздержаться от публичного показа «Нимфоманки» или демонстрировать фильм только после полуночи.

При этом руководству всех кинотеатров Краснодарского края рекомендовано «обратить внимание на репертуарный план февраля и марта текущего года, в котором приоритетными должны стать фильмы социально значимой тематики, предназначенные для семейной, молодежной и детской аудитории».

С 17 февраля график показа «Нимфоманки» в частных кинотеатрах Кубани был изменен. Теперь фильм демонстрируется только в ночное время на английском языке с субтитрами.

Первая часть «Нимфоманки» вышла в России 13 февраля. Показ второй части (фильм был разбит на две половины из-за требований кинопрокатчиков) начнется 6 марта. Сам фон Триер не одобрил то, что полная картина была сокращена с пяти с половиной до четырех часов, однако признал, что это необходимо для ее полноценного выхода в прокат. Режиссер также запретил вырезать откровенные сцены из фильма, но разрешил прокатчикам из разных стран «замазывать» элементы изображения, которые они сочтут непристойными.

Пока первой и единственной европейской страной, где власти попытались запретить показ «Нимфоманки» стала Румыния. Однако решение о запрете было пересмотрено и фильм разрешили к выходу в прокат с пометкой «18+». С таким же возрастным ограничением ленту показывают и в России.
http://lenta.ru/news/2014/02/25/film/
Вы мне слово, а я вам ссылку.

#26 Philipp K

    菲利普·庫拉科夫

  • Administrators
  • 17486 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 19 September 2015 - 17:28


Вы мне слово, а я вам ссылку.

#27 Pavel

    Hero Member

  • Administrators
  • 5503 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 22 September 2015 - 08:43

Просмотр сообщенияPh-A (25 July 2014 - 18:07) писал:

Смутный субъект желания

Судя по видеоряду из рекламного ролика и музыке -- мерзость получилась наижутчайшая. А еще порнуху ругают! Да самая жесткая порнуха в сравнении с этим -- верх целомудрия.
Внутренний эмигрант, страстный любитель фотографировать в стол, утонченный ценитель собственного творчества, мастер спорта по вынужденной самодостаточности

#28 Philipp K

    菲利普·庫拉科夫

  • Administrators
  • 17486 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 27 October 2016 - 19:13


Вы мне слово, а я вам ссылку.

#29 Philipp K

    菲利普·庫拉科夫

  • Administrators
  • 17486 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 05 February 2018 - 18:06

Омбудсмен составила список «постыдных» детских книг
Уполномоченный по правам ребенка рассказала о детских книгах, которые, по ее мнению, «даже взрослым показывать страшно». В списке в том числе оказалась сказка Светланы Лавровой, занявшая первое место на конкурсе «Книгуру»


Уполномоченный по правам ребенка при президенте России Анна Кузнецова представила составленный ею список детских книг, о которых ей «стыдно говорить». Об этих произведениях детский омбудсмен рассказала во время выступления на конференции в Российской государственной детской библиотеке, передает «РИА Новости».

В список Кузнецовой, по данным агентства, в том числе вошли стихотворение поэта Игоря Иртеньева «Сказ про глаз», который «упал в унитаз», и сказка Светланы Лавровой «Куда скачет петушиная лошадь». «К сожалению, родители порой в книгах наталкиваются на такое», — резюмировала уполномоченный по правам ребенка, отметив, что некоторые произведения она даже не может озвучить, потому что «стыдно говорить».

«Самое приличное из всех — «Куда скачет петушиная лошадь» <...> и сказка про глаз, который, простите, упал в унитаз», — рассказала Кузнецова. «Посмеяться есть над чем, но и задуматься тоже», — добавила она, подчеркнув, что надеется — представленный ею перечень «не будет выглядеть черным пиаром». Всего в список детских книг, которые, по словам омбудсмена, «даже взрослым показывать страшно», вошли 16 современных произведений, замечает агентство. Какие еще книги там оказались, «РИА Новости» не уточняет.

На заявление Кузнецовой уже отреагировал автор «Сказа про глаз» Игорь Иртеньев. РБК он сообщил, что ему «сложно» комментировать слова детского омбудсмена. «Видимо, все остальные проблемы, связанные с защитой прав ребенка, у нас решены. И настал черед приняться за мою скромную персону. Предвесеннее обострение у этой дамы, вопрос скорее медицинский», — сказал поэт. Стихотворение про глаз, который упал в унитаз, он написал в 1991 году.

Также в списке «постыдных произведений» детского омбудсмена оказалась сказка Светланы Лавровой «Куда скачет петушиная лошадь». Это произведение основано на фольклоре народов Коми и повествует о девочке, которая мечтает уехать из небольшого города, в котором она живет, в мегаполис. Там юная героиня Лавровой надеется стать выдающейся писательницей, поэтому уже сейчас сочиняет романы о вампирах и о любви. В 2013 году это произведение заняло первое место в номинации «Художественная литература» на конкурсе п​одростковой литературы «Книгуру».

Авторы: Евгения Маляренко, Илья Немченко.

Подробнее на РБК:
https://www.rbc.ru/s...a794768976175c4
Вы мне слово, а я вам ссылку.

#30 Philipp K

    菲利普·庫拉科夫

  • Administrators
  • 17486 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 28 June 2018 - 17:50

кому не лень, почитайте «Трое из Простоквашино» - жуткая изнанка советской классики

Эта ,совсем не детская сказка, имеет скрытый, пугающий смысл. О чем же этот мультфильм на самом деле?

Начинается история незатейливо – некий мальчик, спускается по лестнице и жует бутерброд с колбасой. Прямо на лестнице мальчик знакомится с котом, «живущим на чердаке», «который ремонтируют». Запомним эти ключевые слова, они очень важны для понимания сути происходящего, мы вернемся к ним позже.

Разговор мальчика с котом сам по себе не является чем-то необычным для мультфильмов, хотя как правило звери разговаривают в них друг с другом, а не с людьми. Но исключений полно – например русские народные сказки, в которых орудуют говорящие лягушки, зайцы и медведи. Но этот мультфильм совсем не сказка, в чем мы скоро убедимся.

Из диалога с котом выясняется забавная вещь – мальчика зовут «дядя Федор», что заставляет зрителя задуматься над вопросом – почему маленького с виду мальчика зовут так по-взрослому –«дядя»? И если он дядя, то где его племянник? Что такого яркого произошло в прошлом, что за Федором крепко закрепилась приставка «дядя»? Раньше я тоже задумывался над этим вопросом, но не был готов узнать ответ. А ведь он тут – перед глазами. Но не будем забегать вперед.

Дядя Федор живет с мамой и с папой, никаких упоминаний о других родственниках, в особенности о племяннике. Похоже, эта тема болезненна для этой семьи и ее просто обходят молчанием.

Дядя Федор приводит нового друга –кота с «ремонтирующегося чердака» домой. Родители не одобряют поведения сына, и дядя Федор немедленно пускается в бега. Таких мальчиков-беспризорников в Советском Союзе умело разыскивали правоохранительные органы и немедленно ставили на учет, иногда психиатрический. Странно, но родители дяди Федора не торопятся обращаться в милицию, что ставит перед нами новую загадку, почему они этого не делают?

Тем временем дядя Федор с новым другом котом Матроскиным прибывают в деревню «Простоквашино». Почему мальчик выбрал именно этот населенный пункт? Случайность ли это или осознанный шаг? Мы скоро получим ответ на этот вопрос, но сначала разберемся, что представляет из себя эта деревня.

«Простоквашино» является странным и я бы сказал пугающим местом. В деревне никто не живет – не слышно рева коров, кукарекания петухов и прочих присущих советским деревням звуков. Все ее жители внезапно покинули деревню, перебравшись «за реку». Взглянем на этот кадр – вот куда перебрались жители Простоквашино. Оставив теплые дома с печками «в пол-кухни», огороды, хозяйство, они собрались и в спешке покинули деревню, предпочтя частным домам сомнительное удовольствие проживания в типовых многоэтажках на островке на самой середине реки.

Видно, что кроме многоэтажек на острове нет ни магазинов, ни дорог, ни намека на развитую инфраструктуру. Нет даже моста или паромной переправы, соединяющей их новое жилье с материком. Но жители «Простоквашино» похоже пошли на этот шаг не задумываясь. Что могло согнать их с привычной земли?

Ответ очевиден – страх. Только страх мог вынудить людей, бросив все, перебраться в панельное жилье, уповая на то, что река сможет спасти их от того, от чего они бегут. Пребывая в шоке и ужасе от того, что вынудило их бросить дома, люди оставили их годными для проживания. Дома в отличном состоянии и их можно попробовать сдать в аренду дачникам из Москвы, но эта мысль почему-то не приходит простоквашинцам в голову.

Более того, один дом снабжен приветливой надписью «живите кто хотите». Люди, сделавшие эту надпись, отлично знают, от чего они спасаются. И что хуже всего, они знают, что это «Нечто», столь напугавшее их, может вернуться. Эта надпись – робкая и наивная попытка не разозлить то, что обязательно вернется назад, задобрить его, постараться сделать так, чтобы оно не пожелало перебраться через реку, которая едва ли представляется бывшим жителям «Простоквашино» надежной защитой. Сдать жилье в аренду ничего не знающим о зловещих тайнах «Простоквашино» – значит поставить их жизни под угрозу. На это простоквашинцы не могут пойти. Может быть рынок сдачи жилья в аренду не развит в этом регионе? Ответ на этот вопрос мы получим позже.

Такие деревни и городки широко описаны в литературе, особенно в произведениях Стивена Кинга и Лавкрафта. Почему «Простоквашино» никогда не ставили в один ряд с жуткими американскими городками, в которых вершилось зло? Я полагаю, что речь идет о советской цензуре, из-за которой пришлось рассказывать эту историю так, как она рассказана.

В деревне Дядя Федор обретает нового друга – пса Шарика, вот теперь их «Трое из Простоквашино». Шарик тоже разговаривает на русском языке и дядя Федор отлично его понимает. По-прежнему зритель не получает ответа – так сказка это или нет? Нормально ли животным разговаривать с людьми?

В этот момент зритель узнает, что деревня не совсем пуста. Один человек в ней все-таки живет. Это – сотрудник «Почты России», организации, которую и сейчас многие наши сограждане считают сосредоточием зла, во многом я думаю подсознательно именно из-за просмотра в детстве этого мультфильма - почтальон Печкин. Стивен Кинг может быть и удивился бы, но советский и впоследствии российский зритель видит в этом глубокий скрытый смысл. В полностью безлюдной деревне, в которой свершилось какое-то большое зло, напугавшее жителей, полностью отсутствуют органы советской власти. Нет сельсовета, нет участкового. Есть только Печкин, работающий на Почте в деревне, где почту разносить просто некому. В деревне нет подписчиков журналов и получателей писем, не осталось в ней и пенсионеров, которые могли бы прийти за пенсией.

Возникает резонный вопрос - на самом ли деле Печкин почтальон. Может быть, это скрывающийся от возмездия военный преступник или беглый уголовник, выбравший своим местом жительства этот забытый богом угол, в который и не вздумает сунуться сотрудник милиции, не говоря уж об агентах Симона Визенталя. А может быть Печкин – сексуальный извращенец? Не об этом ли говорит автор фильма, одевая на Печкина характерный плащ? Или же именно то Зло, которое многие ассоциируют с «Почтой России» выгнало жителей из деревни? Дальнейший анализ покажет, что все намного сложнее.

Печкин здоровается с дядей Федором. Вся «троица» здоровается с ним – но артикуляция губ в этом моменте показывает, что говорят все трое разные вещи, а уж никак не «спасибо». Что именно они говорят, любой интересующийся может легко узнать сам, пересмотрев этот момент несколько раз.

Но Печкин похоже не видит никого, кроме дяди Федора, не правда ли странно? Это еще один маленький штришок, приближающий нас к пониманию происходящего.

Первый вопрос от вновь прибывших в адрес Печкина очень характерен:

- Вы не из милиции случайно?

Вновь прибывшая компания взволнована исключительно этим, очевидно интерес со стороны правоохранительных органов им совсем ни к чему, хотя казалось бы – чего опасаться коту или псу. Это очень многозначительный факт, дополняющий нежелание родителей дяди Федора обращаться в милицию с заявлением о пропаже ребенка.

Успокоившийся фактом принадлежности Печкина к «Почте», дядя Федор сообщает о своем желании выписывать журнал «Мурзилка», очевидно пренебрегая перспективой получить свежий номер через несколько лет или не получить его никогда, что еще более вероятно. Дядя Федор делает то, что сделал бы любой маленький мальчик его возраста, но искренен ли он? Не пытается ли он запутать Печкина?

И тут мы возвращаемся к волнующему нас вопросу – почему дядя Федор, пустившись в бега, направился именно в «Простоквашино». Доводилось ли ему тут бывать раньше? Конечно же ответ - да. Именно его деятельность в «Простоквашино» в прошлый приезд возможно и послужила причиной того, что жители деревни предпочли покинуть привычную среду обитания. Но всем ли удалось спастись?

Несмотря на то, что кроме Печкина в деревне никто не живет, дядя Федор дожидается ночи. Вот его истинная цель и зритель конечно же не остается разочарован.

Безошибочно ориентируясь в полной темноте, дядя Федор отправляется в чащу леса и там, руководствуясь только ему приметными ориентирами и звериным чутьем, в считанные минуты откапывает здоровенный сундук. Дядя Федор придумывает этому нелепые объяснения – коту и псу он говорит, что это «клад», попавшемуся на обратном пути Печкину он заявляет, что в сундуке грибы. Даже школьнику младших классов, читавшему Тома Сойера и «Остров сокровищ» Стивенсона, известно, что клады ищут совсем не так, как это сделал дядя Федор. Дядя Федор знал, что делал и руководствовался четким и ясным расчетом.

Что же в сундуке на самом деле? Ценности, отнятые у жителей «Простоквашино» под угрозой оружия в его прошлый приезд в деревню? Или же там труп его незадачливого племянника, пошедшего с Федором в ночной лес и там встретившего свою судьбу? Уж не поэтому ли Федора стали называть «дядей»? Возможно, но это только лишь одна часть отгадки.

Как оказался Печкин ночью в лесу? Он гоняется за маленьким галчонком. Судя по разговору, галчонок серьезно болен, и Печкин предполагает его «сдать в поликлинику, для опытов». Эта фраза ничего кроме улыбки вызвать не может. Никакой поликлиники рядом нет и быть не может, хорошо, если заброшенный морг для тех, чьи тела нашли, а не оказались закопанными в сундуках.

Дядя Федор при слове «поликлиника» не удивляется и заявляет, что «вылечит галчонка и научит разговаривать». Никаких сомнений в болезни галчонка у дяди Федора нет. И в этот самый момент мы получаем неожиданный ответ на вопрос – сказка ли то, что разворачивается перед нашими глазами или нет? Конечно же, нет. Будучи в сказке, галчонок бы уже умел разговаривать, как Тотошка и ворона Кагги-Карр в Волшебной стране. Но галчонок не умеет.

Неважно, что сам Печкин делал в лесу ночью. Важно, что он после беседы с дядей Федором крутит пальцем у виска. Печкин понимает, что мальчик психически нездоров.

И мы понимаем, что подобно галчонку не умеют разговаривать и кот Матроскин и пес Шарик. Их голоса просто звучат в голове у дяди Федора, с ними он общается как с реальными друзьями. И вот тут становится по-настоящему страшно. Дядя Федор серьезно и возможно неизлечимо болен. Период ремиссии его психического заболевания завершился в самом начале фильма, когда появился кот, живущий на «чердаке». «С чердаком не в порядке», и появляется вторая личность – кот Матроскин. То ли в тот день дядя Федор забыл принять таблетки, то ли сделать укол, но он пошел в разнос. «Чердаку» требуется серьезный «ремонт», но дядя Федор в тот момент не понимает этого и бежит, бежит подальше от дома. Дядя Федор хочет обезопасить тем самым маму и папу и избавить их от судьбы племянника, а возможно и тети с дядей, которым тоже скорее всего не выпал шанс спастись на острове в панельной многоэтажке.

Дядя Федор написал в прощальной записке «я вас очень люблю». «Но и животных я очень люблю», - впрочем приписал он тогда, давая понять, что он уже не один. Писать прямо дядя Федор не хочет, хотя прекрасно знает, что в милицию родители обращаться не станут.

А родители дяди Федора не скрываясь обсуждают его наклонности и паззл понемногу обретает законченность. Папа говорит, что дядя Федор хотел бы, чтобы «приятелей дома целый мешок». Вот в чем истинные наклонности дяди Федора – прятать детей в мешок или скажем в сундук. Догадки о судьбе «племянника» уже не просто догадки. Мама Федора не считает, что надо махнуть рукой на психическое заболевание сына. Она опасается за свою жизнь и горько говорит «тогда родители пропадать начнут». И мы понимаем, что «дядя и тетя» Федора – уроженцы «Простоквашино», не добрались до нового панельного жилья, а пропали без вести, подобно «племяннику».

Мама Федора в истерике, он убеждает мужа, что мальчика надо найти, пока он не натворил дел.

Папа соглашается. Естественно, обращение в милицию не вариант - в этом случае можно сесть надолго, поэтому родители Федора решают опубликовать «заметку в газете». И ее текст рассказывает нам о многом. В заметке мы видим фотографию и рост –метр двадцать. Возраст не указан, и тут мы понимаем, что это неслучайно. Дядя Федор просто выглядит как маленький мальчик и, выписывая журнал «Мурзилка», просто маскирует свой истинный возраст. Ему минимум 18 и он вполне может нести ответственность за свои поступки, если конечно психиатрическая экспертиза не признает его невменяемым.

Обратите внимание – папа, публикуя заметку, сделал все, чтобы мальчика не нашли – ни имени с фамилией, ни возраста, ни веса. Нет и контактного телефона. Тут же мы видим ответ на уже поднимавшийся вопрос – могли ли простоквашинцы сдать свои дома дачникам? Конечно да, рубрика «Сниму» показана в газете не случайно. Предложений о съеме немало, а вот желающих сдать жилье нет.

Маленький рост и карликовость Федора – симптом целого букета неприятных заболеваний. Тут и генетические нарушения (взгляните на подбородок дяди Федора в профиль), и гормональные, из которых недостаток гормона роста –меньшая из проблем. Его сложно винить за совершенные им преступления. Осознав всю боль заточения взрослого мужика в стодвадцатисантиметровом тельце, начинаешь сопереживать дяде Федору, понимая какой груз он несет на своих плечах.

Заметка о розыске не проходит незамеченной и попадается на глаза Печкину, который естественно, просматривает во всех газетах криминальные разделы и милицейские ориентировки, поскольку сам очевидно в розыске. Увидев в газете фото, Печкин понимает, что надо «сдать» пацана. Прекрасно понимая, что в сундуке дяди Федора были не грибы, а ценности, а возможно и ужасный компромат, Печкин здраво рассуждает, что Федор слишком опасен, чтобы его шантажировать. И лучше взять велосипед, чем оказаться в мешке, а затем в сундуке.

А болезнь дяди Федора тем временем прогрессирует. Чего стоит письмо, которое он пишет своим родителям от имени всех персонажей своей тройственной личности. Начинает он трогательное письмо сам, но довольно быстро его рукой овладевает вторая личность – кот, затем пес. Начав письмо с позитива, Федор вдруг подсознательно пишет правду – «а здоровье мое…не очень». С этого момента звериное начало его мозга уже не отпускает Федора, все, что ему удается написать это «ваш сын» и все-таки концовка смазана - «дядя Шарик».

Родители Федора в шоке.

Они прекрасно понимают, чем грозит им обострение сына. Поочередно они теряют сознание от ужаса, а затем мама с надеждой спрашивает: «Может быть мы с ума сошли?». Папа не поддерживает ее, сухо отвечая, что «с ума поодиночке сходят». И в этот момент оба прекрасно знают, о ком идет речь. Теперь знаете и вы.

А Федор уже в кровати с градусником подмышкой.

Визуально кажется, что у него что-то простенькое –типа менингита , осложненного полученным от больного галчонка птичьим гриппом, но конечно же вопрос серьезней. Еще немного и жизнь мирных жителей центральной полосы Советского Союза оказалась бы под угрозой, и их пришлось бы массово вывозить на остров Русский, если бы то немногое человеческое, что осталось в мозгу дяди Федора полностью уступило бы звериному. Но угроза миновала – родители все-таки решают забрать дядю Федора домой, хотя изначально не собирались этого делать – какие еще объяснения дать тому факту, что они не указали в заметке свой домашний телефон?

Печкин получает свой велосипед, а две звериные личности сознания дяди Федора остаются в деревне и не едут с ним, отчего зритель пребывает в робкой надежде, что болезнь отступила под натиском мощных медикаментов. Вопрос надолго ли?

Мультфильм, по праву занявший место в «Золотом фонде мультипликации», к сожалению открыл пока не все тайны. Но для этого безусловно требуется специальное психиатрическое образование и глубокие медицинские познания. И кто знает, какие правки внесла в сценарий советская цензура, а о чем просто запретили рассказать создателям фильма. Возможно, мы не узнаем об этом никогда.

А личность почтальона Печкина с анализом его темной стороны еще ждет своего исследователя.
Вы мне слово, а я вам ссылку.





Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей

Copyright © 2024 Your Company Name