О языке
#61
Отправлено 12 November 2020 - 13:20
«Мне сложно вообразить, что это слово надолго задержится. Очень быстро забудут про Дзюбу, для русского языка это событие — песчинка. Ноль шансов, что это слово попадёт в какие-либо словари, даже жаргонной молодёжной лексики», — заявил «Подъёму» проректор Института русского языка имени Пушкина Михаил Осадчий.
Старший научный сотрудник Института русского языка РАН Оксана Грунченко также сказала, что слово «дзюбить» не задержится в обиходе.
«Не попадёт ни в какие словари. Более того, через пару недель о нём никто не вспомнит. Такие слова привязаны к факту, они вызывают улыбку здесь и сейчас».
На фоне скандала с видео Артёма Дзюбу отстранили от игр сборной России и лишили звания капитана петербургского «Зенита».
#64
Отправлено 13 January 2021 - 17:28
Цитата
Ей стала Елена Лысенко-Салтыкова, управляющая составом ЦППК по маршруту Киевский вокзал – Новопеределкино на Киевском направлении. Она с детства мечтала о железных дорогах, работала помощником и училась, чтобы с 2021 года официально стать машинистом.
Девушка настолько влюблена в профессию, что в прошлом году даже замуж вышла в «Иволге», отмечается в сообщении дептранса Москвы.
Напомним, ранее Минтруд пересмотрел список профессий, запрещенных для российских женщин, в том числе отменил запрет на их работу машинистами электропоездов. С января московское метро приняло на стажировку 17 девушек, которые будут управлять поездами на Филевской линии.
https://www.facebook...930904953608517
#65
Отправлено 29 January 2021 - 16:11
Цитата
Несмотря на то, что в современных словарях русского языка встречается только вариант написания «шаурма», в ряде регионов России, в зависимости от плотности расселения этнических диаспор, распространены также диалектные варианты «шаверма» и «шаварма», что говорит о том, что слово является недавним заимствованием (*первое упоминание относится к 1997 году) и соответственно, литературная норма ещё не закрепилась.
#66
Отправлено 04 February 2021 - 13:49
HSV (29 January 2021 - 16:11) писал:
Так вот из-за чего дрались продавцы на станции Бологое!
#67
Отправлено 09 February 2021 - 08:54
"Страдать херней"
Если разобраться, ничего неприличного в слове «хер» нет.
Так называлась в церковнославянском алфавите буква «х», а также любой крестик в форме буквы «х».
Когда крестом вычеркивали ненужные места в тексте, это называлось «похерить».
Старый алфавит со всеми азами и буками окончательно отменили в начале XX века, и слово «хер», выйдя из использования, через полстолетия превратилось в синоним коротенького слова на «х» (ты знаешь какого).
А заодно стало казаться непристойным и распространенное выражение с похожим корнем — «страдать херней».
Hernia по-латыни означает «грыжа», и именно этот диагноз добрые военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии.
Каждый пятый горожанин-призывник в России в конце XIX века исправно страдал херней (крестьянам же херня чаще всего была не по карману, и их забривали куда активнее.
(сеть)
#68
Отправлено 25 February 2021 - 17:25
Но сегодня услышал новый термин: швейный станок. Если кто не понял, так креативные рекламщики обозвали швейную машинку. Нет предела совершенству.
Цитата
#70
Отправлено 28 March 2021 - 18:12
- Иван Павлович, а как вы обычно говорите - "добЫча" или "дОбыча"?
- Смотря где. Здесь, в Академии наук, я говорю "добЫча". А у себя на заводе - "дОбыча". Иначе люди решат, что зазнался Бардин, оторвался от коллектива...
#71
Отправлено 06 April 2021 - 12:43
#72
Отправлено 06 April 2021 - 20:33
пародии Александра Иванова вызывали общий добрый смех.
Сейчас не до смеха: теперь так говорят и пишут.
"... Косматый облак надо мной кочует,
И ввысь уходят светлые стволы ..." (С) - Валентин Сидоров
Александр Иванов, пародия:
ВЫСОКИЙ ЗВОН
В худой котомк поклав pжаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон,
И вижу над собою синий небо,
Лохматый облак и шиpокий кpон.
Я дома здесь, я здесь пpишел не в гости,
Снимаю кепк, одетый набекpень,
Весёлый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотвоpень.
Зелёный тpавк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется pука,
И я шепчу дpожащие губами:
"Велик могучим pусский языка!"
#74
Отправлено 07 April 2021 - 11:10
HSV (07 April 2021 - 10:26) писал:
Почему-то не отображается ссылка на youtube, но легко найти по тексту:
Александр Иванов - Высокий звон (Косматый облак и высокий крон...)
P.S.
А вот эта пародия вполне в тему рассуждений о языке:
Если ссылка не видна - искать по словам:
Александр Иванов - Обучение устному (Стало ясно мне, трезвому, грустному...)
#75
Отправлено 07 April 2021 - 17:16
Кстати, никто не знает, что такое "ТРИЗ-фасилитатор"? А то нам тут сегодня по корпоративной почте для нашего пущего развития объяву разослали про "марафон по ценностям банка" (бежать марафон по банковским ценностям... по денежным знакам и ценным бумагам что ли?). Так вот: там среди "экспертов" этого самого марафона значится баба, обозванная "экспертом по креативным технологиям" (тоже пес знает, что это такое, но хоть слова знакомые) и вот этим самым
#76
Отправлено 07 April 2021 - 17:38
Pavel (07 April 2021 - 17:16) писал:
ТРИЗ:
https://netology.ru/...20-what-is-triz
Фасилитатор:
https://www.gd.ru/ar...3-fasilitatsiya
P.S. "марафон по ценностям банка" следует отнести к разновидностям стипль-чез с
препятствиями повышенной сложности: трудно равнодушно пробегать по слиткам банковских
металлов и упаковок с купюрами, не отвлекаясь и сдерживая соблазн что-то прихватить с собой.
#77
Отправлено 08 April 2021 - 04:55
VladimirSh (07 April 2021 - 17:38) писал:
Теперь, увы, знаю. И вот теперь-то мне стыдно. Не надо было ходить по Вашим ссылкам. И хоть дальше начального определения я не пошел, все равно ощущение такое, что в какой-то вонючей мерзости вымазался. Надеюсь только, что эта гадость не задержится в памяти, и тогда чувство стыда пройдет.
P.S. О том, что такое стипль-чез я даже не спрашиваю, потому что и знать не хочу. Мне вполне достаточно нашего скромного русского бега с препятствиями -- он хотя бы без фонетических искажений обходится.
#78
Отправлено 08 April 2021 - 07:11
Pavel (08 April 2021 - 04:55) писал:
фейсом об тейбл. Ссылки не мои - они принадлежат Интернету и составителям сайтов.
Pavel (08 April 2021 - 04:55) писал:
фасилитаторов, а также клининга, каршеринга и прочих коучеров, а есть устоявшаяся техническая,
научная и спортивная терминология с использованием иностранных слов, например, - академия,
инженер, диафрагма, апертура, кардиология, компьютер, смартфон, ковид, бокс, нокаут, спринт, марафон, стипль-чез.
А в музыке и искусстве, так и вовсе места русскому языку осталось мало: анданте, аллегро, диминуэндо, крещендо,
аттитюд, балансуар, батман, фраппэ, соита, пюпитр, мольберт, палитра...
#79
Отправлено 08 April 2021 - 11:59
Pavel (08 April 2021 - 04:55) писал:
#80
Отправлено 08 April 2021 - 18:54
VladimirSh (08 April 2021 - 07:11) писал:
фасилитаторов, а также клининга, каршеринга и прочих коучеров, а есть устоявшаяся техническая,
научная и спортивная терминология
Где-то попадался шуточный словарь перевода молодежного интернет-жаргона на старорусский. Если найду - поделюсь
Количество пользователей, читающих эту тему: 2
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей